政策一
粤港澳大湾区9市外籍高层次人才及其
配偶、未成年子女办理在华永久居留
一、申请对象
对符合认定标准的外籍高层次人才及其配偶、未成年子女,经广州市人民政府或广东省自贸办推荐,可直接申请在华永久居留资格。
二、申请材料(一式三份)
(一)填写《外国人在中国永久居留申请表》(特殊人员及其配偶、子女)一式三份,提交经检测合格的申请人近期正面免冠蓝底彩色照片(规格为:48×33mm)4张;
(二)申请人有效的外国护照和签证证件;
(三)申请人个人简历(18周岁至今,要求年份和月份之间连续)。如申请人曾具有中国国籍的,简历中须详细说明取得外国永久居留权、加入外国国籍情况,并提交外国定居资格证明、入籍证明、入籍时使用的中华人民共和国护照、户口注销证明等证明材料;
(四)其他相应的申请材料:
1、广州市外籍高层次人才为:(1)广州市人民政府或广东省自贸办出具的外籍高层次人才推荐函原件;(2)本人签名的国内、外无犯罪记录声明书;
2、配偶为:(1)婚姻关系证明;(2)中国政府指定的卫生检疫部门出具的或者经中国驻外使、领馆认证的外国卫生医疗机构签发的健康证明书(证明及经中国驻外使领馆的认证出具时间应在受理之日前6个月内);(3)本人签名的国内、外无犯罪记录声明书;(4)申请人个人简历(18周岁至今,要求年份和月份之间连续)。如申请人曾具有中国国籍的,简历中须详细说明取得外国永久居留权、加入外国国籍情况,并提交外国定居资格证明、入籍证明、入籍时使用的中华人民共和国护照、户口注销证明等证明材料;(5)外籍高层次人才有效护照及外国人永久居留证件;与外籍高层次人才同时申请的,无须提交外国人永久居留证件;
3、未满18周岁子女为:(1)出生证明或亲子关系证明;(2)父母婚姻关系证明(如父母双方已离异,应出具被投靠人对申请人具有监护责任关系的证明,如法院的裁决书等);(3)父母双方的身份证明(中国籍父母须提交身份证、户口本;外国籍父母须提交有效护照及父母一方外国人永久居留证件,与父母同时申请的,无需提交外国人永久居留证件);属收养关系人员申请时,还须提交收养证明;(4)提交国籍审查的相关资料:1)出生在国外,出生时父母双方或一方为中国籍,需提交中国籍父母一方已取得外国永久居留权的证明及翻译件;如出生时父母双方或一方为曾具有中国籍的外国人,需提交申请人出生时父母所持外国护照或入籍证明翻译件。2)出生在中国,需提交出生时父母双方所持的外国护照。
(五)公安机关认为必须提供的其他证明材料。
三、办理时限
180日。
四、受理机构
(一)广州市公安局出入境管理支队。
(二)广州市公安局南沙公安分局出入境部门(仅限于在南沙自贸片区企业任职的外国人)。
五、注意事项
(一)申请表须用黑色水笔或签字笔填写,提交原件;其他材料一式三份,须交验原件提交复印件(A4规格),注明提交原件的材料须按要求提交。
(二)外国有关机构出具的证明须经中国驻该国使领馆认证。
(三)外文材料须翻译成中文,并在翻译件及翻译公司营业执照复印件上加盖翻译公司公章。
(四)申请人如需在外国人永久居留证件上打印中文姓名,应在申请表上“其他需说明的事项”栏目中填写“制证时需要打印中文姓名:XXX”,否则填写“无”。
(五)有关事项需要公安机关调查核实的,调查时间不计入工作日。
Policy No.1
Instructions on Application for Permanent Residence in China by Foreign High-Level Talents of the 9 Cities of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and Their Spouses and Underage Children
Ⅰ. Eligible applicant
Foreign nationals who meet the standards for high-level talents and are recommended by Guangzhou Municipal Government/Guangdong Pilot Free Trade Zone (GDPFTZ) Office, together with their spouses and underage children, are entitled to apply for permanent residence in China.
Ⅱ. Documents required for application (in triplicate)
(1) Complete and submit the Form of Application for Permanent Residence of Foreigner in China (for Outstanding Talents and Their Spouses & Children) in triplicate; submit 4 recently taken bareheaded and full-faced color photos of applicant against a blue background (standard: 48 x 33mm);
(2) Valid foreign passport and visa of the applicant;
(3) Applicant’s resume ( from the age of 18 to present. Years and months are required to be continuous). If the applicant has once held Chinese nationality, the resume should detail his/her obtainment of the right of foreign permanent residence and his/her naturalization and he/she shall submit a certificate of his/her foreign settlement qualification, a certificate of naturalization, the passport of the People’s Republic of China used at the time of acquiring foreign citizenship and the certificates of cancellation of Chinese household register;
(4) Other relevant documents:
1) Other documents required of a foreign high-level talent: (a) Original recommendation letter issued by Guangzhou Municipal Government/ GDPFTZ Office; (b) Statement of no criminal record in China or abroad signed by the applicant;
2) Documents required of the spouse of a foreign high-level talent include: (a) Proof of marriage relationship; (b) Health certificate issued within 6 months by a health and quarantine authority designated by the Chinese government or issued by a foreign health and medical institution accredited by a Chinese embassy or consulate abroad; (c) Statement of no criminal record in China or abroad signed by the spouse; (d) Applicant’s resume (from the age of 18 to present. Years and months are required to be continuous). If the applicant has once held Chinese nationality, the resume should detail his/her obtainment of the right of foreign permanent residence and his/her naturalization and he/she shall submit a certificate of his/her foreign settlement qualification, a certificate of naturalization, the passport of the People’s Republic of China used at the time of acquiring foreign citizenship and the certificates of cancellation of Chinese household register; (e) Valid passport and foreigner’s permanent residence card of the foreign high-level talent; foreigner’s permanent residence card is not required if the spouse and the foreign high-level talent submit their application at the same time;
3 )Documents required of the underage child of a foreign high-level talent include: (a) Birth certificate or any other proof of child-parent relationship; (b) Certificate of parents’ marriage relationship (If parents are divorced, such proof of guardianship of an appointed guardian for the child as the court ruling shall be produced); (c)Both parents’ identity documents (if parents are of Chinese nationality, both their identity cards and Household Register shall be submitted; if parents are of foreign nationality, their valid passports and the foreigner’s permanent residence card of one of them shall be submitted; if the underage child and its parents submit their applications at the same time, the foreigner’s permanent residence card is not required); if the child is related to its parents by adoption, certificate of adoption shall be submitted; and
(5) Any other supporting documents deemed necessary by the relevant public security authority.
Ⅲ. Processing Time
180 days.
Ⅳ. Application accepting organ
(1) Exit and Entry Administration Bureau of Guangzhou Municipal Public Security Bureau;
(2) Exit and Entry Administration Department of Nansha Sub-bureau of Guangzhou Municipal Public Security Bureau (only for those foreigners who have been employed by the enterprises located in Nansha area of Guangzhou of Guangdong pilot free trade zone).
Ⅴ. Remarks
(1) Please complete the Application Form in black ink and submit the original thereof; for other documents, three photocopies thereof (A4) shall be submitted, together with the original for examination and verification; documents whose original is required shall be submitted in accordance with the relevant requirements.
(2) Certificates issued by a relevant foreign organization shall be authenticated by the Chinese embassy or consulate in that country.
(3) Documents in a language other than Chinese shall be translated into Chinese, and the seal of the translation company shall be affixed on both the translated documents and the photocopy of the translation company’s business license.
(4) If the applicant needs to print his or her Chinese name on the Foreign Permanent Resident ID Card, he or she should fill in “The Chinese name XXX should be typed when the card is produced” in the “Other Matters Needing to be Specified” column on the Application Form.
(5) If any relevant matter needs to be investigated and verified by the relevant public security authority, the investigation time shall not be included in the processing time.